Monorail Sao Paulo

Alweg Engineer

Alweg Aviation

Alweg und Transrapid

Alweg Lessons

ALWEG Thoughts 2006/2007

Alweg Thoughts 2003-2007

Alweg Museum

Alweg Art / Kunst

Über Zukunft


ALWEG and AVIATION

ALWEG und LUFTFAHRT



Nothing documents the aviation roots of the ALWEG monorail better than a dynamic view of the first 1952 Cologne-Fühlingen test-train in one of the curves of the test-track oval.

Nichts dokumentiert die Luftfahrt-Ursprünge der ALWEG-Einschienenbahn besser als eine dynamische Aufnahme des ersten Testzuges von 1952 in Kurvenfahrt.

Illustration
Collection / Sammlung Reinhard Krischer
Imaging Reinhard Krischer



A note on Alweg history (contained in a comment contributed by the author to a Seattle internet monorail discussion forum on July 14, 2002):

“The development of Alweg began in 1951 and was carried out by a number of highly qualified engineers working in teams, each concentrating on development of the beamway, the bogeys and the bodies. The development of the Seattle trains and its beamway is the result of at least eight years of intensive research and testing. Those curved beams are an engineering masterpiece developed by aircraft and structural engineers. The Alweg bogeys were also largely the work of aircraft engineers. That’s why when you travel on an Alweg type monorail you don’t go round a curve, but you bank into a curve and glide through it. It’s one of those Alweg engineering secrets
journalists don’t know about, but millions of riders enjoy anyway!”



Eine Notiz zur Alweg-Geschichte (Teil eines Kommentars, den der Autor einem Internet Monorail Diskussionsforum in Seattle am 14. Juli 2002 beisteuerte):

„Die Alweg-Entwicklung begann im Jahre 1951 und wurde von einer Anzahl von hoch qualifizierten Ingenieuren betrieben, die in Teams an der Entwicklung der Balkenfahrbahn, der Fahrgestelle und den
Fahrzeugaufbauten arbeiteten. Die Entwicklung der Seattle-Züge ist das Ergebnis von mindestens acht Jahre langer intensiver Forschung undErprobung. Jene gebogenen Fahrbalken sind eine Ingenieur-Meisterleistung, entwickelt von Flugzeug- und Bauingenieuren. Die Alweg-Fahrgestelle waren auch größtenteils eine Entwicklung von Flugzeugingenieuren. Deshalb entsteht beim Fahren mit einer Einschienenbahn vom Typ Alweg nicht das Gefühl, man fahre um eine Kurve herum, sondern man lege sich in die Kurve und schwebe durch sie hindurch. Das ist eines jener Alweg-Ingenieurgeheimnisse, von dem Journalisten nichts wissen, das aber Millionen von Fahrgästen dennoch mit Vergnügen erleben!“



Rare shot of one of the two second generation ALWEG test trains on the Cologne-Fühling test-track (mid 1950s) also showing unmistakable airframe lines.

Seltene Aufnahme von einem der beiden ALWEG-Versuchszüge der zweiten Generation auf dem Versuchsgelände in Köln-Fühlingen (Mitter der 1950er Jahre). Auch diesem Zugentwurf sind noch deutlich die Luftfahrt-Ursprünge anzusehen.

Photo Collection/Sammlung Reinhard Krischer



View of the legendary first ALWEG
test-track showing nicely how thebeamway banks into one of the oval's curves.

Blick auf die legendäre erste ALWEG-Teststrecke, der gut zeigt, wie der Fahrbalken sich in eine
der Kurven des Ovals hinein beugt.

Photo Collection / Sammlung
Reinhard Krischer


Till today successful since 1964! Hitachi-Alweg's Haneda Line connecting downtown Tokyo with Tokyo's Haneda airport. Here one of the original trains "on the fly" across water in 1964.

Bis heute erfolgreich seit 1964! Hitachi-Alweg's Haneda Line, die das Zentrum Tokios mit Tokios Haneda-Flughafen verbindet. Hier einer der Züge der ersten Generation
beim "Flug" über Wasser.

Photo Copyright Hitachi Ltd., Japan



 
 


©
Text und Illustrationen (falls nicht anders vermerkt)
Text and Illustrations (unless otherwise noted)
von / by Reinhard Krischer
COPYRIGHT
Reinhard Krischer
Jegliche Verwendung von Material dieser Website nur mit schriftlicher Genehmigung.
Any type of use of the material contained in this website
by written permission only.



Für die Inhalte der Websites/Webseiten, zu denen Links von The Alweg Archives aus führen, wird keine Verantwortung übernommen.

No responsibility taken for the contents of websites/webpages reached via links from The Alweg Archives.